.秋收的不理想本来就在预料之中,面对结果我也没有太多失落。
近2000亩地基本没有收成,而3000来亩地最多的亩产还不到150斤,总收成不到200吨!
这点粮食只够大楚码头和湘楚码头一年多一点点的纯口粮!可以说,这个收成只能满足不再向大楚村要粮食,却不可能建立起粮食储备。这倒让我有些羡慕起大楚所在的位置,那里的山地海拔要高一些,收成可以达到150斤到180斤的亩产,据说今年收成足有1000吨左右,足够大楚村现有的人口(2500口人)两年多的口粮!
为什么相距不过百多里地,就这么大的差距呢?
我对大江边上的多雨天气开始有些不满。
随着秋收,另一个消息从太昊传来:太昊与公孙豹的联军在有熊城取得大胜,狄人被驱赶出了少昊的地界,并俘获马匹1200匹,俘虏400余人。
俘虏随后被押往运城,从事建设工作。
这样的战果早在我的预料之中,倒也没有让我感到有太多惊喜。不过动辄数百人的俘虏数量让我联想到南戎的人数,不由得有些感概:南戎人要聚齐数百人都是一件极难的事情,北方的大族却可以聚集数千人进行战斗!
另一个随大楚村的太昊匠人带过来的消息是,从太昊抽调过来的数十名15岁以下的少年已经在大楚村学习语言数月,取得了一些突破,这些少年男女原本多是元方在太昊时的熟识朋友,到大楚初期得到元方不少指点,加上还有元方手编的教材辅助,进展很快。眼下已经多能和戎人进行简单交流。
这时我才真正得知元方的一个谬误。
戎人对本族名称地发音是“yong”,而元方告诉我的却是“nong”所以我一直把他们叫做“戎人”,实际上却应该叫“庸”人,这个族原本该是庸族,看来元方的学习差劲,也让我吃亏不小。
那大江以南的那些部族就应该是“南庸”了!
这是太昊优秀学生们在改编元方教材时。经过反复核对才从元方的发音中找出来的一个重要错误,其他错误不知道还有多少,现在这些太昊少年就在从事这样一项重要的工作:将太昊与庸族地语言教材进行修订和完善!
得到这个重要消息后,我有点啼笑皆非:后世所说的“庸人自扰”,应该不是这个“庸人”吧。
入秋以后。大江两岸的雨水开始减少,经过了首次长江汛期,我才第一次观察到大江水位的变化,应该说,这个变化并不是十分明显,水位大约下降了四五米,对大江的宽度和巨大地声势没有什么显著的改竞
这个世纪的大江,远比后世的长江宽广得多。
10月初,随着雨水渐少。造船和筑城两项工作都在加快取得进展。
大楚村的长老们不殚辛劳地再次出动,为大楚村寻找更多的加盟村落,同时也在秋收后为大楚城工地送来更多的劳动力。
网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的