分卷阅读33(2 / 2)

上一页 目录 下一章

我没有动:“我们的院长和邓布利多教授知道吗?是他们允许的?”

费尔奇的表情僵在一个可笑的地方,随后他猛地向前一步,冲我恶狠狠地说:“我说过了,那只能怪你自己,蠢女孩!”

此时海格背着巨大的弓和满满的箭筒走来,他的狗跟在他身后。

“时间差不多了,我已经等了半个小时。”他说,“怎么样?”

“不应该对他们这么客气,海格。”费尔奇不客气地说,“毕竟,他们到这里来是接受惩罚的。”

“所以你才迟到了,是吗?”海格冲费尔奇皱了皱眉头,“一直在教训他们,嗯?这里可不是你教训人的地方,你的任务完成了,从现在起由我负责。”

费尔奇冷冰冰地瞪着海格:“我天亮的时候回来收拾他们的残骸。”他咬牙切齿地挨个儿看我们一眼,然后转身朝城堡走去,那盏灯摇摇摆摆地消失在黑暗中。

这是德拉科开口了:

“我不进那个禁林。”

他死死拉着我的手,全身都在发抖:“维奥也是。”

我们作为巫师家庭的孩子从小就听父母讲述着神秘又可怕的禁林,当然深知禁林的危险,更何况霍格沃茨里也从不缺乏这样那样的传闻。

“这么说,”海格转向我,“你就是维奥莱特·斯内普了?”

我望了眼黑峻峻的森林,感觉自己的牙关都在打颤:“没错。但我不认为这样是妥当的。”

“哦?”海格反问。

“我想知道这是有许可的吗?至少,我得问问我父亲。”我的声音里不由自主地透着一丝惊恐。

“我得告诉我爸爸——”

“如果你还想待在霍格沃茨,你就非去不可。”海格毫不留情地说,“你做了错事,现在必须付出代价。”

“进这里干事是佣人的差事,不是学生干的。我还以为我们最多写写检讨什么的,如果我父亲知道我在干这个,他会——”

“——告诉你霍格沃茨就是这样的。”海格粗暴地打断了德拉科的话,“谢谢检查!这对你有什么好处?你得做点有用的事,不然就得滚蛋。如果你认为你父亲情愿让你被开除,你就尽管回城堡收拾行李去吧。走吧!”

德拉科愤怒地看着海格,但他没有动弹,随即又垂下了目光。

“好吧,现在仔细听着,我们今天晚上要做的事情非常危险,我不愿意让任何一个人遇到危险。先跟我到这边来。”

他领着我们走到禁林边缘,提着灯照亮了一条羊肠小道。我们沉默着望着禁林深处,风吹起了我们的头发。

“你们往那边瞧。”海格说,“看见地上那个闪光的东西吗?银白色的?那就是独角兽的血。禁林里的一只独角兽被什么东西打伤了,伤得很重。这已经是一个星期里的第二次了。上星期三我就发现死了一只。我们要争取找到那个可怜的独角兽,使它摆脱痛苦。”

“如果伤害独角兽的那个东西先发现了我们,怎么办呢?”德拉科问。

“只要你和我或者牙牙在一起,禁林里的任何生物都不会

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章