是受了林帆的影响吧,林帆在班里一般不会主动出声,班级活动也是处于被动状态,没什么激动的时候。
有句话不是说,一个人的态度肯定会影响身边一到两个人吗?那么两三个人再影响的范围更不少了。
久而久之,大家也习惯了,林帆这个不起眼的已婚人士。老师估计也觉得后面那块地方的人太不积极太不热爱学习了,所以今天就点名提问,当然林帆太不起眼了,又是坐后面的,中年老师也不知道她叫啥名字啊,只能说:“左边这一组的最后一个同学,就是靠窗的那位,对,就是你。你起来回答一下这个问题,把这一组翻译成中文。”
林帆确定老师还真叫她啊,赶紧站起来,然后开始翻译出来。
“我们是社会主义接班人,我们要以一身热血继续投入到革命事业中去。”林帆不知道为什么会有这样一句话,但是她还是按照自己的理解翻译成中文。
不愧是受了特殊时代影响,连学外文都要这样的特别。老师听林帆毫不犹豫的直接翻译出来,顿了下,推了推度数早就不精准的眼镜。
“呃,这位同学翻译得特别好,用词很准确,那么请这位同学再把下面这行翻译成俄语。嗯,试试看。”老师顿一会又补充后面一句。
林帆看那行字,写着“有理想的人,生活总是火热的。”林帆顿下作了短时间的思考。
她不是不懂说,而是在考虑如何用最简单的词句念出来,最好不要超过他们最近两个月所学的,这样才不会有问题。
林帆认真的,有些断线的念出来。
这次老师眼镜也不扶了,“不错,真的不错,说明这位同学在这段时间里没有浪费光阴,把老师交的都认真学习并反复背诵了,发音也很准确。这位同学是……?”
“老师,我叫林帆。”记得多给点印象啊。
“林帆同学表现不错,嗯,不错,请坐下。”中年老师有些激动,因为他教的学生可以说基本没啥基础,他也头疼该如何教学才对,现在林帆的回答给了他答案,他的方向应该不错的。
同学们听老师那样夸林帆,而且他们也听到林帆的翻译和发音,可以说对于他们这些初接触的人,还不知道咋回事儿呢,人家林帆同学已经可以简单翻译,并且准确读出来了,林帆身上聚集了很多的目光。
“林帆同学翻译很好,发音也很好。不过因为时间短,学的词句不多,所以还是用的最简单的对话样式。比如这里这个词,可以这样……用这个词更贴切。大家记住这个。”
同学们刷的又转回黑白上,还好老师说用非常简单的词句,说明林帆同学也就跟他们是一个起跑线上的人,自己努力努力就能追上了。
下课后,张春花动动林帆,“林帆,你咋会那些呢,我舌头都撸不顺了,你以前是不是接触过啊?比如家里有通外国的亲戚啥的?”现在这话还是敏感话题呢。
“是啊是啊,林帆同学说说嘛!”
好些同学又往林帆身边凑,这是以前所没有的。
网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的