阳等普通学生们的舞台。
班集体晚会提前一天举行,八班的主持人是经验老道的林湛和一个女生,尽是粗老爷们的八班实在没什么花样,同学AB表演了散打,同学CD表演了柔道,同学EF表演了太极,同学H表演了……
呼呼!喝喝!
隔壁的美术班女生不耐烦锤墙:“隔壁班的牲口,你们够了!”
八班陪坐的各科老师们已经在熏天的汗臭味里发不出任何声音来,一个个沉默的坐着,双眸失神。好在班主任挺给面子,一个劲的鼓掌叫好。
林湛拿着节目单,嘴角微微上扬:“接下来是苏朝阳同学,表演朗诵经典诗歌。”
朗诵哪一首诗歌苏朝阳没有报上去,此时听到自己的名字,他拿起准备好的手写诗集,随手翻开一页,父亲熟悉的字迹映入眼帘,这是一本苏家人的手抄本诗集,都是记录的各国经典诗歌,记录的人有爷爷奶奶,有伯伯叔叔,父亲的这一首看出笔触稚嫩,应当是他年轻时的足迹。
《WhenYouAreOld》(当你老了)
————WilliamButlerYeats
Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,Andnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlook,……
朴素的词汇里暗藏的是诗人澎湃的情感,懂的人懂,不懂的人不懂。
熟悉它的苏朝阳自然是懂的,他用同样平淡朴素的声音清晰朗诵出来,宋晨曦听得出神,林湛听得认真,却时不时皱眉,有些单词,他还不懂什么意思,可是他很想懂。只因他听懂了那句WhenYouAreOld,当你老了……
当你老了,当你老了,当我也老了,那时候白发苍苍,陪伴在身边的人会是谁?会过着什么样的老年生活?
忽然间想得太远。
林湛摇头回神。
苏朝阳朗诵的节奏放得很慢,他的嘴唇慢慢张合,表情说不出是认真还是严肃亦或是强装的虔诚,这一刻竟显得沧桑而又陌生。他是站着的,笔直的,年少的……
ButonemanlovedthepilgrimsoulinyouAndlovedthesorrowsofyourchangingface……
熟悉的、陌生的,一个一个单词潺潺细水般的流动而出,将一首动人的诗,一段真挚的感情娓娓道来。
WhenYouAreOld……
恍惚间,好似有人佝偻了背脊,苍白了头发……
“谢谢大家,我朗诵完了,这首诗翻译过来叫《当你老了》。”苏朝阳回到座位,他兀自朗诵的投入,听懂的人却不多,收获的只有平淡无趣的朗诵,当然觉得又是一个无聊的节目,英语老师叹气,忍不住道:“这是爱尔兰诗人威廉巴特勒叶芝的作品。”又补充了一句:“是一首美丽动人的爱情诗歌。”
原来是爱情诗,可是没听懂啊。
网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的