分卷阅读91(1 / 2)

上一章 目录 下一页

宗贤虽然对我百般纵容和宠爱,但我和他之间的关系,到目前也只是停留在拥抱和接吻的程度,关于他每天晚上和我保持一拳的距离,他曾非常小心地解释说,他怕擦枪走火,让我一口气上不来,激情之中把命给弄丢了,他宁可等到地老天荒,也不想和我做亡命鸳鸯。

我当然不能厚着脸皮求他和我发生什么,而且在我全身都不能动的情况下,我也只能是下面的那个。

如今被他这么一说,我立刻给他狠狠记了一笔,我想,如果我真的能站起来了,我一定要把他当煎鸡蛋一样正面煎了反面煎,看他到时候老脸往哪搁。

宗贤得意地吹了声口哨,完全不知道我脑子里正暗波涌动着这些龌龊想法,心情愉悦地推着我进了罗伯特的家。

罗伯特正坐在院子的石桌旁看书,一看到我们进来,忽然惊呼一声,双目灼灼地站起来,把手伸向我的脸:“oh my dog! what a beau~tiful lady--”

我无语地翻他个白眼,刚想说先生,您该去换换眼睛了,就见他从我头发上捏下来一个红色的瓢虫,深情款款地补全了刚才的那句话:“--bird!”

我不由得黑了脸,他给了那瓢虫一个飞吻,然后放走了它,转而对我和宗贤眨一眨眼,翘着兰花指在我们面前一划:“and two delicate boys too.”

我立刻反驳道:“i\'m not delicate, i\'m……he……he is strong!”

罗伯特噗地一笑,颇有深意地捏了捏手指:“yes, you are strong, and delicate.”

我:“……thanks.”

第一百零二章 奇迹(上)

罗伯特是个意大利人,英语说得非常流利,汉语却怎么也捋不直舌头,所以虽然他在南阳呆了这么多年,依然没有交到多少朋友,语言的差异,即使他国际知名园艺师的名头也救不了他。

他最近在家里忙一个项目,对于我们的造访还有宗贤免费的帮忙,非常欢迎。

他对园艺的理解之深刻让我大为震撼,我感觉自己的眼界被开阔了,心胸也豁达了不少,对于园艺方面的知识,掌握得也比我自己琢磨快了很多。

这当然归功于宗贤免费帮助给我带来的便利,罗伯特对宗贤非常欣赏,对我也爱屋及乌,倾囊相授,因为性取向的原因,他一直没有结婚,他经常说他年纪大了,需要有人来继承他的事业。

他和我们常常谈到死亡,他觉得,如果有合适的人继承了他的事业,他即使死了,也会觉得自己仍然活着,他说,很高兴能遇见我,他觉得生命又有了希望。

我对于这个意大利人毫不吝惜的赐教非常感激,尤其在他说我完全有能力继承他的事业的时候,更是万分激动,我不知道这好运气究竟从何而来,不过好像自从遇到宗贤,一切都开始好转。

不过,我虽然对罗伯特心怀感激和崇拜,还是受不了他的那句口头禅:“oh my dog!”

我非常不能理解,西方人如此神圣的god怎么到他的嘴里就变成了家养的dog。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页