am i bright enough to shine in your spaces
我是否带有足够亮光在你的世界闪耀
between the noise you hear and the sounds you like
在充斥着各种人的意见和你希望听到的话中
are we just sinking in the ocean of faces
我们是否正淹没在一堆「面具」的世界里呢?
it can't be possible... the rain can fall
怎麽可能
only when it's over our heads.
雨只会下在我们头上(困难不只是我们拥有)
the sun is shining everyday, but it's far away.
每日yan光都落在我们身上,却如此遥不可及(可追寻的光明却如此遥远)
over the world they say,they got,they got
俯瞰着这淩乱的世界,他们得到的是
*
it don't matter what you see
你看到甚麽根本不重要
i know i could never be
我知道我永远不可能成为
someone that'll look like you.
像你这样的人
it don't matter what you say
你说了什麽根本不重要
i know i could never fake
我知道我永远不可能假装
someone that could sound like you.
像你这样的人
*
yeah, we're going down x2
对啊,我们在堕落了
all the right moves,hey
用这些高明的手段
yeah we're going down
让我们永久堕落
all the right moves,hey
用这些正确的手段
yeah we're going down
已不能再回头
====================
从第一次听到这首歌的旋律就ai上它了,後来挖了onerepublic的其他专辑,真的好神奇,竟然没有一首歌是不好听的,完全颠覆市场定律!!!可是在诸多首歌之中,首推还是这首all the right moves。
初看英文歌词,就真的很符合在大学的生活,每天我都会遇到一票的人,无奈要记住名字实在非常困难,认得脸就很不错了,有次有个男生说认得我的脸,却忘记名字,想了半小时还是记不起来,我就只好再重新介绍一次囧(其实我也不认得他)当然最庆幸的就是能从中认识到几个维系了好几年的友谊
重复听了几次,又会觉得它是否在说人与人的缘分呢?对的地方,错的地方,对的人和错的人,在时间、人心或是玄玄的命运安排下後谁能保证在对的地方遇到对的人呢?谁是真心、谁又是假意?每个人都会戴上保护自己的面具,纵使在对的地方遇上对的人,又是否能够把握呢?可这些是否就不能逆转、不能自己试着去改变成有利自己的结果呢?
有些地方感觉还挺黑暗,像人人追求的名利,越是爬得高,承受的风险就越高,我们永远会羡慕邻家的草b自家的绿,只是从未懂得欣赏自己拥有的东西……
在网上搜索一遍,发现中文翻译竟然天差地别,主要是going down的地方太过模糊,给予了无数的想像空间,也是这首歌的魅力所在( # ▽ # )可在我的理解,还是觉得是人与人之间的相处b较适合,如果太过执着於错的地方或是错的人,自然就犹如走向流沙中,一步步沦陷却回不了头了。
enjoy!
网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的