分卷阅读10(1 / 2)

上一章 目录 下一页

whenyouareold》中的一段:

howanylovedyourontsofgdgrace,

andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,

butoneanlovedthepilgrisoulyou,

andlovedthesorrowsofyourchanggface

一阵哗啦哗啦翻卷子的声音过后,又是随之而来的七嘴八舌的声音,同学们都比较好奇其他人是怎样翻译的。

林悦咳了一声打断了大家:这首诗很有名,中文译本也很多,但我们班有许多同学翻译的并不逊色于现今流传的一些译本,不过大多数同学都是直译的,下面请林小霖同学给我们念一念他的答案。

林小霖站起来清了清嗓:

彼苍者天,悠悠我心。

君之颦笑,阑干泣痕。

诸子迷湎,经年卧樽。

浮梁买茶,团扇罔闻。

惟妾一人,未曾忘君。

朝圣者影,靥上年轮。

直到他坐下,教室里一直是安静的。许多同学的脸上露出惊讶的表情,有的是讶异于他的文采,有的则是根本没听懂。

林悦未做评价,而是面向大家微笑道:他的这个答案并非最高分的答案,但却是给阅卷老师们留下印象最深的答案。咱们大家有谁有什么问题要问吗?

林小霖的声音平时就清清朗朗的,刚刚朗读时又注入了些许感情,听得文佳痴痴的,但她觉得哪里有点不对劲,又说不出具体不对在哪里。

见没人提问,林悦就点了她的课代表林白来说。

林白站起来欲言又止,犹豫了一会突然笑了:唉我就直说了吧!我们都知道这首诗是诗人写给他心爱的姑娘的,小霖同学的文采确实不错,但我只有一个问题,那就是为什么你要以女子的角度来写呢?

听了他的话,文佳才恍然大悟,是啊,小霖为什么要用女子的角度呢?

看着四面八方透过来的好奇目光,他冲着林白嘿嘿一笑道:你不懂,铁汉子也会柔情。

哈哈教室爆发了一阵哄堂的笑声。

看着回过头来冲着他嬉皮笑脸的林小霖,萧齐嘴角抽了抽。

林白远远地看着他们,若有所思。

作者有话要说:

☆、第8章

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页