第三章 远古神殿(2 / 2)

上一页 目录 下一章

简单的午餐很快就结束了,两人一起在营地外面散步。

老教授看上去带着老年人特有的缓慢,但是身体其实还很硬朗,他给人的感觉就是,虽然反应快,但总是愿意表现得慢一点,中间留出来的时间就用来思考他自己的事情。

面对麦哲伦好奇的问题,老教授的回答总是很短,但意思很清楚。比如为什么要找麦哲伦帮忙,他的回答是女伯爵更在乎考古成果。

这让麦哲伦终于确定了他的猜测:女伯爵根本不在乎黄金,探险家们都被她利用了。

他心中苦笑,但又有点庆幸。看来在海伦眼里他和那些随时可以抛弃的探险家还是有区别的。

也许是时候沉下心学点东西了,麦哲伦这么想着,回忆起自己穿越后不算长的二十几年人生。

他曾经自负,狂妄,坚信身为穿越者一定能出人头地,也曾经绝望,迷茫,怀疑自己。最终他还是选择了成为一个探险家,仔细想来,并不是他相信穿越者的光环,只不过,拥有前世记忆的他无法忍受无聊的日常生活。

那之后他并没有就转运发达,虽然也发过横财,但最终千金散去。几年之后的现在,他笃定自己想要的就是这种生活。

正因为这样,他渴望能学到和语言学有关的东西。作为一个探险家,无论是从活人手里还是死人手里抢钱,和他们交流沟通都是很重要的一环。他身负金手指,几乎是天生的语言学天才,却因为没钱上大学白白浪费了。

这个机会并不常有,虽然没多大好处,但却可能是一段向上阶梯的第一步。

麦哲伦想象着和海伦做朋友,在探险队论文上署名,加入皇家学会的光明未来,开心地笑了。

回到营地门前,麦哲伦突然想起了早上翻译的那句话:“神殿建成了,这句话有什么特殊含义吗?”

这一次,老教授不再惜字如金,他用了很长一段话来解释。

在这个古代遗迹所属文明的文字中,有三个专属名词可以翻译成神庙、神殿,分别代表三个阶级,而早上麦哲伦翻译的那句话里,用的是最高级的。那个词所指的神殿是整个文明只有一座的神明本身所在的最高神殿,而“神殿建成了”,就成了一个实际上不符合逻辑的语句这个文明的那座唯一神殿早已存在了几百年。这就是老教授在意那句翻译的原因,无论是原本的神殿被毁重建,还是这里的人们另立神殿,那都意味着非常多的记载,而到目前为止,这样的记载他们却连一条都没有发现!

et

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章