赫拉在气势上与他针锋相对,毫不示弱地瞪着一双牛眼。
“我的爱妻赫拉啊,”这位不忠却手握至高权柄的丈夫,就这么以讽刺至极的语气开始:“统辖着婚姻与生育的你,在被看似充满创造性、实则一无足取的荒诞幻想所屏蔽双眼从而铸下大错之前,别将事情的真相化成不起眼的蛛丝,再弃若敝履,一厢情愿地对无辜的爱神设下圈套。”
他原想找来阿芙洛狄特好好谈话,将不曾沦为爱情俘虏的冥王此番的情迷意乱充分利用起来,孰料急于维护天后自尊的赫拉先下手为强,抢先一步派使者去通知阿芙洛狄特有关高高在上的神王也垂涎着那俊美无俦的美少年的事,激起她的危机感,竟是不管不顾地只身去了冥府。
他半是羞辱,半是劝诫,可赫拉全然不为所动:“嫉妒吧!那是因你朝思暮想的宝珠,心满意足地躺在白杨木制的匣子里;咆哮吧!那是因滥情的心,早已远离了婚姻指引的正确方向;愤怒吧!那是因你垂涎已久的金腰带的主人脱离了可以触及的范围。”
“这桩被罪邪的杜鹃主导的可悲婚姻,单薄得连金色翅膀的蝴蝶都能轻易戳破,无时无刻不被背叛的举止肆意污渎。它若为幼芽,天真地想从眼前这位至尊的丈夫身上汲取养份的话,定将遭受剧毒的绞痛。”
见她仍然针对不足挂齿的小事纠缠不休,毫无愧疚地罔顾大局,宙斯心中怒火更盛,同时也失望之至,词句越发毒辣:“让清冷的空气带走被你侍女呵出的气息覆在清澈镜面上的薄雾,逼这双倨傲的眼眸面对忠实映出你模样的它来,你便会绝望地发现,余于双颊上的没有威严美丽,只有咄咄逼人的傲慢可耻。可笑的是你永远意识不到自己容颜黯淡、气质衰迈,只一味地欺压着纯洁善良的下位者来寻求安心。”
“既然恐惧丢了姿色,与其将刻薄的诅咒挂在嘴边,倒不如去祈求司掌时光流逝的母神瑞亚,去庇护握有青春神职的赫柏。有这对无能的厚重眼皮耷拉着,不光叫你看不清长于一根发丝的前方,也领悟不到举措背后所掩藏的真实用意。”
赫拉先是被戳到痛处的羞恼,眼前一阵阵发晕,等这口气缓过来了,就是恨不能生撕其肉的暴怒,积蓄已久的怒意掀起了狂风:“好一根恶毒的舌头!真该被紧锁、被禁锢、被搅断,好叫它无法再将羞辱给轻蔑地吐出。你当初是如何花言巧语地哄骗,现在便是如何穷凶极恶地践踏。不过是意图取得地位卑贱的植物神的鲜美肉体,你就不惜算计与世无争的兄长,连带着他掌握的那曾被避之唯恐不及的三分之一宇宙,也想一并夺去。在那场被冠以神圣之名的可笑抽签里,你再闪烁其词也——”
宙斯再忍无可忍了,神杖挥动,催动了澎湃如浪、浩荡如海的万钧神力,将喋喋不休地翻着陈年旧账的赫拉给定成了一座面孔狰狞的雕像。
他留下高深莫测的一瞥,转身离去,而被撇在这空旷殿堂里的赫拉,至少在他回来解开之前都无法动弹。
在大地的另一侧,阿芙洛狄特与厄洛斯分别藏身于云彩身后,静静地窥视着林间的情景。
要不是身上有一件从那名义上的丈夫赫淮斯托斯处偷偷取来的宝物,能在万物面前隐匿身形,她是绝对不敢这么接近的。
饶是如此,明明梦寐以求的植物神就近在眼前,她却迟疑不定地握着小巧玲珑的软弓和金灿灿的箭矢,满面愁容。
——那掠夺生命,冷酷暴虐的冥王,竟然就在意中人的身边,寸步不离的架势,犹如看紧自己宝物的巨龙。
“多么荒谬!”那雾深露重、深邃冰凝的绿眸和赫尔墨斯那叫人不寒而栗的惨状还历历在目,她深深地叹了口气,不安地再往厚厚的云层后缩了一点:“美丽应与可爱为伍,光明当跟温暖亲近,一个从未爱过、也从未恨过、不苟言笑的冥王,又怎配亲近那双至美明眸的主人,更遑论是如此的密切无间?”
美神被精心呵护的手嫩如凝冻的牛乳,雪白的胳膊只适合拥抱热切的情人,竭尽全力也拉不满一张精巧的弓。那水蓝色的眼呀,习惯了一眨一眨地将惑人的缱绻放出,而不具备鹰隼的锐利。
哈。
厄洛斯瞄了总少了一分果断的她一眼,懒洋洋地张嘴,打了个哈欠。
他一点都不认为从未握过弓箭的母神能在这么远的距离射中,况且她之前被冥王的暴行吓坏了,可怜得就像被雄鹰追捕的麻雀,又像衣衫褴褛的人那般畏惧寒风,瑟瑟发抖。
他想仔细看一眼那美貌得连母神都自愧不如的植物神,可惜离得太远,角度又太刁钻,只能看到个模糊的轮廓,兴味索然地评价:“不愧是以铁面无私著称的冥王,连落入情网的表现也是这般乏味无趣,让人难以忍受。”
居然连与恋人在一起的宝贵时光都浪费在一本正经地坐在树下,怀揣散发着讨厌气味的亡魂球。
对于哈迪斯是否真爱上了阿多尼斯这点,阿芙洛狄特并不苟同:“他若被爱情悄悄青睐,便是对我们权柄的轻蔑。瞧他的背上!那是向亡魂挥舞的血腥宝剑,他踏过的土地遍布枯冷尸骸,飘扬的旗帜浸满死亡气息。爱会让人兴高采烈,变得仁慈,而不会扇起——呀!”
她眼睛忽地一亮,未说完的话被忘了个一干二净,上身情不自禁地前倾些许,好将那暂时要分开的两人更看个仔细。
瞅着她迫不及待,厄洛斯撇撇嘴,干脆将弓箭从那柔弱无骨的手上抽了回来,省得它受到冤屈,没了用武之地:“请容我来助你一臂之力。”
阿芙洛狄特欣然允诺,一边准备着飞速降落到阿多尼斯面前,一边不忘叮咛:“金箭,金箭!再多的才谋与清晰的神智也要沦陷在迷失的浓雾里,叫那唤来甜蜜开场幕的铃响,把心心念念的虚无化为眼前可以触及的两情相悦。”
说来尴尬,她平日见阿多尼斯用起半人高的弓箭都轻巧灵活得如臂使指,便以为爱子这比那小上许多的弓弦会简单许多,不料她连拉满都无法做到,更别提瞄准了。
“若是这弓弦还像以往一样听我的话,便会叫你得偿夙愿,不需我太费力气。”
厄洛斯随口应着,神情肃穆,以拳头大的膝稳稳地抵着弓底,一眼眯着,很快就对准了那穿着黑袍的高大男子的后心——从母神的前情人阿瑞斯的魁梧体格来看,那纤弱的显然不可能是被青睐的新宠。
因着母神对此的重视程度,他唯恐效果不够,或者不幸偏移了没能命中,这次甚至一口气架了三根,皆都对准了那袭漆黑的斗篷。
呼。
这还是一贯以玩乐心情来对待职责的他首次这么郑重其事,紧张地轻喘口气,旋即再不迟疑,利索地撤去了固定着绷紧到极致的弦上的力道,任它们‘嗖’地发出破空的厉响,齐刷刷地往目标射去。
能随心所欲地操控爱情的厄洛斯,他的箭是世上最软弱无力的,因它对神祗、甚至是凡人都无法造成一星半点的实质伤害。
可他的金箭与铅箭同时又是最无坚不摧的利器,哪怕强大如神王都逃不过穿透的追击,那看似渺小的力量会破开防御,叫其形同虚设,直击心脏。
“啊呀!”
这一切就发生在一眨眼的功夫里,方才还满心期待的阿芙洛狄特的脸色转为惊骇,像被掐着嗓子似的,尖尖地叫了出声。
等厄洛斯从母神恐慌的神色里发现不妥,心里咯噔一下,从而意识到自己彻头彻尾地射错了对象时,已经太晚了——
三根神出鬼没的金箭无一错漏地扎进了哈迪斯的后心。
这一幕很是触目惊心,坐在树下保管灵魂球、等身为死神的达拿都斯来取的阿多尼斯都不禁惊讶地睁大了眼。
“陛下?”
网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的