“那你为什么不想要我,我的意思是说,换成我躺下……你也有一把恢弘宝剑,这点我们都很清楚。(Then why do you not want me, I mean, to have me laid…You too have a grand sword, we are both quite aware of that. Grand,一语双关,有华丽体面之意,也有,宏伟巨大的意思)”矮人的面色有一点点为难。
“确实,精灵之剑总是技艺精良。(Indeed, the elven swords are always very well crafted . craft,又是说打制、造物,又是说技巧,大家懂的)”瑟兰迪尔退开一点,低头看看自己的下半身,挑挑眉,“ 但是我怕橡木盾实在太过脆弱,就像木头无法与金属抗衡,可能会因穿刺而轻易毁损(But I fear that the Oakenshield is too vulnerable, as wood is no match for metal, may easily be damaged by the penetration of the pierce. Vulnerable, 脆弱,易受伤,damage,受损,受伤, penetration,是啊,就是那个最普通的对插入的表达。)
“哦瑟兰迪尔,你永远不应该小瞧矮人。”索林撑着地面趴起来,蔚蓝的眼睛半是玩笑半是严厉地看着瑟兰迪尔。
“好吧,也许你是对的,我们改天可以试试看(We may try it some other day)。”瑟兰迪尔晃了晃手指,看着索林现在只是比他稍矮一点点的个头和得益于阿肯宝石而变得白皙光滑如蛋白石的身体——看上去壮硕圆润又弹性很好,还有点像牛奶冻——想:作为以优雅和体贴出名的,温柔许多的精灵,我一定不会像他那么粗鲁的。
想到这里,瑟兰迪尔戳了戳矮人粗壮的腰,修长的手指又轻轻打了一下索林大理石白的、面团一样挺翘的臀部。
竟然有一点淡淡地泛红。
惊讶的精灵和正回头看自己屁股的矮人一样,喉咙都轻轻咕噜了一下
然后相视对笑。
矮人蔚蓝的眼里有种难以说清的意味。干笑的脸上青了又白,白了又红的面色,让人觉得除了尴尬窘迫,又似乎隐藏着一丝期待。
“你真的等不了了,是吗?现在你是要求着我说,‘请鞭笞我吧,主人’?(You really cannot wait, can you? Now you are going to beg me with please whip me, master?)”瑟兰迪尔笑着凑了过去,又被索林狠狠扑倒在地。
“该死的精灵!我只是爱你!只是他妈的爱你爱到像疯了一样……哦天啊,我一定是又疯了。”吼完的矮人懊丧地捂住自己的脸。
“我知道的,亲爱的,我知道的。”瑟兰迪尔慢慢掰开矮人蒙着自己眼睛的手指,海水绿的眼睛,像承载着星星一样,对上索林眼里汪洋的海,“而我很高兴。”
“我爱你,瑟兰迪尔。”索林像是放弃抵抗似地又说了一遍。
“而我也爱你,索林?橡木盾。谢谢你爱我。”精灵王微笑着,开始拆自己的这份像流心牛奶冻一样的生日礼物。
他的小矮人,总是,那么的,甜。
******
番外也完结,谁tmd再说我王毫无性欲!
小说下载尽在 ——整理
附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!
网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的