部分66(1 / 2)

上一章 目录 下一页

觥筹jiāo错间,无数道来自眼角的余光掠过大厅中央的血泊残骸,落在了被十几头獒犬护著,半拖半拽到王榻边蜷跪的傻愣愣的獒奴身上。

随著阵阵无声叹息,所抱持的最後一点残余心思也dàng然无存。比美貌,能胜过那獒奴的女人太多了,但比运气,这个……能从獒犬爪牙下存活的希望实在太过渺茫。美人计,看来在这位王者面前是彻彻底底地行不通了。

“王,折嘎艺人昆绛桑波前不久来到我国,臣下此次赴宴嘱令他候在西门,可要召进来说唱一番?”

酒过一巡,释迦闼修站起身向赞布卓顿弯腰请示。

众人乍听消息,愕然之後是一阵惊喜,期待的目光不约而同地看向了王榻上的赞布卓顿。

昆绛桑波可不是一般的折嘎艺人。他出生於没落的贵族之家,幼年出家为僧,後来还俗,不过区区三年时光就成为了雪域中最杰出的折嘎艺人。

他的说唱言词优美凝练,内容jīng彩纷呈,说到高兴处能让人心花怒放,说到风趣处能让人捧腹大笑,说到悲伤处又让人黯然落泪;说美景能让人殷切向往,说奇诡能让人毛骨悚然,说道理能让人幡然惊醒……他的一个眼神,一个抬手,一个迈腿,一个转身,都表演得丝丝入扣,活灵活现。忽而化身成佛,忽而化身成魔,忽而是伶俐的小童,忽而是愚笨的痴汉,忽而是威凛的王,忽而又是卑贱的奴……他可化身千千万万,可化身天地万物。无论是王公贵族还是卑微百姓,无论是逻些城的博巴人还是古格国的博巴人,没有不以能亲耳听他一次说唱为荣的,他的才华甚至超越地域,倾倒了许多雪域之外的人。

他一年四季都反穿著羊皮袄,戴著羊皮面具,怀揣一个木碗,手拎一根木棍,游走在繁华的城镇,偏僻的山村。有时出现在辉煌的宫廷中,有时出现在破旧的帐篷里,有时用尽办法也请不来他说唱,有时他会主动闯上门送上祝福。他从未在人前摘下过羊皮面具,那时而稚气天真,时而沧桑沉稳,时而阳刚粗莽,时而清朗明澈的声音让人根本辨不出他的真实年龄。人们只知道他是最杰出的折嘎艺人,只知道能碰上他,能邀请到他,能聆听到他的一场说唱是得到了神佛眷顾般的莫大幸运。

此时此刻,在经历了一场惊悚的血腥恐吓後,如果能聆听观赏到昆绛桑波的说唱,那简直是一种极致的幸福。

☆、(14鲜币)第七十七章折嘎艺人昆绛桑波(二)

古代高原的折嘎艺人?!

已安心蜷跪在矮榻边的罗朱心里一动,不由升起几分好奇来。

折嘎,是藏区最古老的曲种之一,藏语意为“洁白或吉祥的果实”。演唱折嘎,也有送吉祥、传好运的意思。

民间流传,公元7世纪,人们开始建造王宫布达拉宫,却受到魔鬼作祟设障无法运送建筑材料。这时有一民工走出来似说似唱,手舞足蹈很是古怪。魔鬼感到奇怪著了迷,人们趁机运走了建筑材料。藏王松赞gān布得知後称这种古怪的表演为“折嘎”。从此,就有了“折嘎”说唱。事实上在现代,各类文献资料均未找到有关折嘎的记载,很难确定它的形成年代,不过因它的表演形式和装饰与史前藏族苯教祭祀巫师表演相似,故很多人认为它源於苯教。

据说最早的折嘎艺人大都是一些流làng者,或是沿门乞讨的乞丐,社会地位很低。他们带著五色粮食、毡制羊皮面具、五色木棒、牛角琴、泥塑人五种道具走街串巷,用吉祥的祝词,风趣幽默的表演,求得施舍。每逢传统节日,城乡集市贸易盛会,或者喜庆欢乐的场合,往往都有折嘎艺人的演唱。他们走到哪里,无疑为哪里增添了几分欢乐的气氛,成为人们普遍喜爱的曲艺形式。

在现代,她也曾聆听过折嘎说唱,印象不错。不过这名叫昆绛桑波的折嘎艺人居然能被释迦闼修带进王宫表演,而那些本还有些惊惧的古格大臣和宾客又个个露出惊喜莫名的神色,估计其说唱水平非同凡响,到底是个怎样的艺人呢?

她小心谨慎地将身体往蹲坐的银猊背後挪了挪,一双大眼偷偷朝议事厅的西侧门瞄去,一点也没发觉这自认为不露痕迹的行动早已引起了赞布卓顿和释迦闼修的注意。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页