分卷阅读56(1 / 2)

上一章 目录 下一页

短暂的沉默。洛伦佐说:“这是我的过错,我不会否认。”

他在冷静地回顾事件,剖析形势,并坦然面对了自己的过责。而布道台之后,乔万尼已接近震惊——美第奇宫中只有一名弄臣。

所以——所以——这就是多明尼科近来没有出现的理由!

但弄臣最后一次出现在晚宴上时,他也在场。是哪一句话暴露了多明尼科?

“您是对的。在看人这一方面,我总是屡屡出错。”

“我会改。”洛伦佐轻声说。

他重新停在了石棺前。乔万尼听见他的声音再度传来:“请您不要嘲笑我的迷信,但近年来,我一直觉得会发生什么事,一件我无法左右的大事。如今抓住了一个探子,我却并不感到安心。”

洛伦佐说:“我感到迷茫。”

布道台后,乔万尼感到冷汗正顺着他的脊背流下。

“我知道您会说,‘迷茫是懦弱者的托辞’。”洛伦佐低低笑了一声,“只是,有些事是我不敢告诉您的——”

忽然间,一阵风从教堂上方的窗洞中刮来。乔万尼沉浸在不安与惊讶中,只感到后背一凉,接着眼前有白影闪过——那忽如其来的风卷走了一张他怀中的画纸,快得让他根本来不及反应。在风静止之前,纸页贴地滑行了片刻,远远离开了布道台的阴影。

——洛伦佐的话语戛然而止。

乔万尼僵直着跪在布道台后,一动不动,手指紧紧握成拳,炭笔扎入掌心。纸吹落的那一瞬间,他的脑海一片空白,甚至来不及想被发现将带来的后果,只在心中反复念着圣母的名字:如果可以……求您,求您……

直到一道阴影在他眼前落下。洛伦佐站在他身前,手中的匕首已经出鞘。

第9章 八

洛伦佐的手很稳。匕首离乔万尼的咽喉只差一寸,刀刃上银光流转。乔万尼单膝跪在他面前,一滴冷汗从他发间缓缓坠了下来。

在他们脚底的石砖下埋着礼拜堂奠基时放入的圣骸,而这一事实似乎并不会对洛伦佐的行动造成阻碍。公爵就站在祭台圣石上,低头俯视着他,日光在他身前落下浓重的阴影。

少年沉默不语。洛伦佐的刀尖挑起了他的下颔。

“给我一个解释。”他说。

片刻前,他还在祖父的棺椁前向逝者复述近日的动荡:一个以弄臣身份生活在他身边的探子,终于因为知道太多秘密而露出了马脚。而他的告解尚未结束,异样的动静却出现在了这座本该绝对安静的教堂中。他事先确认过,这一时刻的礼拜堂中应该空无一人,也请主事神父在他进入后为他守了住门……这使得任何“他者”的出现都显得蹊跷而值得怀疑——尤其是,在他刚刚说出了一个秘密的情况下。

乔万尼不得不仰头注视着他。洛伦佐的眼睛里毫无热度。

“我……”他动了动嘴唇。

在洛伦佐堪称严苛的目光下,平静内心变成了一桩难以想象的艰难之事。乔万尼清晰地明白自己受到了怎样的怀疑,这让他思考对策的每一秒都仿佛在火湖中炙烤:“我只是来临摹一幅画,殿下。”

地上散落的画纸和炭笔是他有力的佐证。洛伦佐显然早已注意到了这些细节,他并没有回头去看:“我需要你完整地为我复述整件事的细节。”

乔万尼照办了。

贝尔托尔多常说他具有一颗冷静的心,在面对失误和挫折时往往能够保持波澜不惊。但这一品性在他面对洛伦佐时总是需要费上一番功夫才能找回。乔万尼平复了呼吸,从最初开始讲起:上个月他从画匠学徒朋友那儿听说了《圣母领报》的存在,之后就一心想要来这里亲眼看看;他是如何以恳求和贿赂并重的方式获得了神父的好感,从而允许他在午后无人时偷偷溜进来画一会儿……他逐渐镇定下来,向洛伦佐道歉:“请您惩罚我的冒失。也请您相信,我绝非有意窥探家族的秘密。”

少年的叙述清晰而缜密,在陈述的同时,他一直仰望着洛伦佐,神情坦荡,并未因公爵严厉的注视而移开目光。洛伦佐相信他的说辞足够经受推敲,毕竟与证人核实是件再容易不过的事;除非他提到的人们全都是他的同谋。

乔万尼说完便停下了,没有再为自己辩解。一瞬间形势变换,感到棘手的变成了洛伦佐自己。

不可否认的是,他对乔万尼一直心存好感。从第一次看到他雕刻时起,他就相信这惯于沉默的学徒是一位具备珍贵品德的少年天才,亲自下达了招揽的命令。更重要的是,他仍记得不久前正是这位博纳罗蒂曾和犯头痛症的自己坐在同一辆马车上,如果他心怀不轨,完全可以在那时便对自己下杀手。

他打量着面前之人。虽仍处在少年的年纪,却已具有青年般修长挺拔的体格,手臂上覆着一层薄而有力的肌肉。比起密探,显然更适合做刺客。

当然,那时乔万尼没有动手的原因也许与忠诚无关,只是为了赢取公爵进一步的信任——他确实做到了这一点。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页