分卷阅读143(1 / 2)

上一章 目录 下一页

“然后你们俩傻大胆,把尸体扔到湖边。”

“不,都是我做的。”林果咬了咬唇:“他说跟你约好了吃晚餐,要是晚了,就露馅儿了,所以把尸体扔我轮椅上,用被子盖住,让我天黑去抛尸。然后……他就撤了。”

蓝田对林果无比同情:“啊,所以那圣伯纳犬就是你啊。”

“什么犬?”林果奇道。

蓝田笑道:“你坐着轮椅,全身都是血,披头散发,结果那两孩子没把你认出来。林果,你真他妈走运啊,老猫这样坑你,你都没被抓到。”

林果回忆起当晚的情景,就觉得心有余悸,“我被发现了,赶紧躲回到地下去。还好那两孩子语无伦次,修道院里乱哄哄的,没有被人逮住。”

蓝田关掉了电筒,四周又暗了下来。或许因为尸骨太多,地道里总有一股死气。死亡召唤死亡,可能是因为这样,在这里特别容易发生惨剧。

两人正想离开时,却听到了一缕歌声在地道里回荡。

“三只瞎老鼠,三只瞎老鼠,跑进小茅屋,农夫的老婆抓起来,切掉尾巴当头绳,农夫的老婆抓起来,切掉尾巴挂大门。三只瞎老鼠,三只瞎老鼠……”

声音清澈极了,仿佛是个无忧无虑的孩童。

——是阿游在唱歌啊。

蓝田和林果屏住了气息,不由得起了一身鸡皮疙瘩。

作者有话要说:

《三只瞎老鼠》是蛮瘆人的一首民谣,阿加莎曾用它写过一个剧本。因为直译不好听,我做了改动。

原歌词是这样滴

Three blind mice. Three blind mice.

See how they run. See how they run.

They all ran after the farmer“s wife,

Who cut off their tails with a carving knife,

Did you ever see such a sight in your life,

As three blind mice?

第163章 阿游

她在地下走了很长时间。这里面的通道错综复杂,灯光昏暗,有的地方甚至一片黑暗。

她一个房间一个房间去敲门,叫道:“哥哥!”

没人回应。她也不以为意,继续走到下一个门。

——三只瞎老鼠,三只瞎老鼠,切掉尾巴当头绳……

阿游一边走,一边唱。歌声在幽暗的走道里,激出空洞的回声,乍听之下,好像每个廊道都有人在唱歌。

阿游穿着白衣服,披散着及腰的长发。她美丽的眼珠子像玻璃球一样透亮,却没有一丝半点的情绪。她走到了最长最长的□□上。

在□□的一边,她发现了一个有趣的东西。那是个半圆形的空间,在椭圆形的墙面上,有个孔洞。

阿游把眼睛凑近去。她看见外面黑乎乎的,石子路上静悄悄,一个人也没有。“哥哥”,她叫了一声,又敲了敲墙。

没人回应。

一只手突然搭在她的肩膀上!

阿游一僵,转过身来。她的瞳孔迅速收缩,就像动物遇到危险时一样。

“阿游,”一个女人站在她面前,语气和蔼道:“你不要到处乱走,这里不安全。”

阿游恢复了没有表情的安静模样,道:“我要找哥哥。”

女人叹了口气,安慰道:“哥哥很快会回来的,来,跟我回去吧。”

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页