分卷阅读266(1 / 2)

上一章 目录 下一页

“孙骈同学,我说了这么多,你是什么想法?”抱着茶杯的胖老头向着坐在对面的学生问道。

您话都已经说道这份上,我还能有什么想法?

“如果辩论小组那边需要我,只要能帮得上忙的地方,当然是义不容辞。”非常有集体荣誉感的孙骈回道。

“很好,校内辩论队每周二、四、六的晚上在小礼堂二楼最西侧的那间教室组织活动,你直接找过去就行,我下午会和带队老师说一声的。”系主任笑眯眯的对着孙骈说道。

孙骈闻言只能在心中叹息,太好了,继礼拜天之后,她现在连晚上也有事情做了,看来以后与男朋友的相处时间,就只剩下每天的午饭时间。

也不知道侯建军那个家伙,知道这个消息之后会是什么表情。

不然他们两个干脆就改名,变成侯牛郎和孙织女吧!!!

早知道会这样就不贪青年英语给的那些奖金了,咦,说道奖金,青年英语那边是不是还没有把最佳文采奖的奖金发给她?

作者有话要说:

孙骈:劳碌命我认了,是不是把该发的奖金发一下?

文中那句古诗英译,出自许渊冲老先生,这位先生被誉为诗译英法第一人,让我们来欣赏一下。

spring on ten southern rivershore

du mu

translated by xu yuanchong

orioles sing for miles amid red blooms and green trees;

by hills and rills wine shop streamers wave in ten breeze.

four huedred eighty splendid temples still remain

of southern dynasties in the mist and rain.

江南春

杜牧

千里莺啼绿映红

水村山郭酒旗风

南朝四百八十寺

多少楼台烟雨中

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwmi.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页